月一、逸脱の湯

逸脱の湯

25歳の凡人サラリーマン2人が30歳まで(2025年)に副業年収100万円を目指して、あらゆる副業に挑戦していきます!

若者必見!【2020年9月】サラリーマンのつみたてNISA運用実績公開!

更新日:2020年10月4日 

公開日:2020年10月4日

 

みなさん、こんにちは!凡人サラリーマンです。本ブログ「逸脱の湯」では、"ごくフツーの会社員がいろいろな副業に挑戦する過程"を公開しています!

 

Twitterもフォローお願いいたします。

https://twitter.com/Itsudatsu_by_BN


 

本記事はこのような方へ向けて書かせていただきました。

  • 投資に興味があるけどなんか怖い...
  • つみたてNISAってやったほうがいいの?

 

続きを読む

サラリーマンが年金を増やす!【2020年9月】確定拠出年金の運用実績公開

更新日:2020年9月15日 

公開日:2020年9月15日

 

みなさん、こんにちは!凡人サラリーマンです。本ブログ「逸脱の湯」では、"ごくフツーの会社員がいろいろな副業に挑戦する過程"を公開しています!

 

Twitterもフォローお願いいたします。

twitter.com

 

本記事はこのような方へ向けて書かせていただきました。

  • 確定拠出年金がよく分からない...
  • 実際に年金を増やすことができるのか気になっている...

 

続きを読む

【解説】矢作とアイクの英会話#46「場つなぎ」Awkward silence

#46「場つなぎ」Awkward silence

f:id:beyondnormtsuhot:20200825202014p:plain

 

www.youtube.com

 

I have good news and bad news.(いいニュースと悪いニュースがあります。)Which one do you want to hear first?(どっちから聞きたいですか?)

What? What happened?(え?突然どうしたんですか?)

Don't worry.(まぁいいじゃない。)Which one do you want to hear first?(どっちから聞きたいですか?)

Uhmm...(う〜ん...)The bad news?(じゃあ悪いニュースから)

The bad news is...(悪いニュースは...)I don't have good news.(いいニュースがないということです。)

You don't have good news?(いいニュースがない?)Then what's the good news?(じゃあいいニュースは?)

I told you... I don't have any good news.(言ってるじゃない、いいニュースはないって。)

Did you really need to tell me this?(話すことなければ無理して会話しなくていいですよ。)

Well... You know... I just conldn't stand the awkward silence.(まぁ...なんていうか...場つなぎです。)

 

続きを読む

若者必見!【2020年8月】サラリーマンのつみたてNISA運用実績公開!

更新日:2020年9月1日 

公開日:2020年9月1日

 

みなさん、こんにちは!凡人サラリーマンです。本ブログ「逸脱の湯」では、"ごくフツーの会社員がいろいろな副業に挑戦する過程"を公開しています!

 

Twitterもフォローお願いいたします。

https://twitter.com/Itsudatsu_by_BN


 

本記事はこのような方へ向けて書かせていただきました。

  • 投資に興味があるけどなんか怖い...
  • つみたてNISAってやったほうがいいの?

 

続きを読む

【解説】矢作とアイクの英会話#45「お土産」Souvenir

#45「お土産」Souvenir

f:id:beyondnormtsuhot:20200823172051p:plain

www.youtube.com

If you were to give your family one Japanese souvenir, what would it be?(家族にひとつだけ日本のお土産持って帰るとしたら何にします?)

That's a hard one!(悩みますねー。)There are so many useful things in Japan!(日本には便利なものがたくさんあるからなー。)

I've been in Japan for so long, everything seems so natural to me.(私はずっと日本にいるから全部当たり前なんですけどね。)

Oh, I got one! A Japanese Washlet!(そうだ!ウォシュレットがいいな!)You can only get it in Japan so my family would totally love it!(日本にしかないし、家族も喜ぶと思います。)

The Japanese Washlet is useful, (確かに日本のウォシュレットは便利ですね。)but I think you should choose something more interesting. Something more... creative!(けど、ベタ過ぎません?もっとあなたらしい発想のものがいいんじゃないですか?)

Hmm... well then,(そうですかねー。)I'll talk to my family about you!(じゃあ土産話にあなたの話をしますよ。)My family would have a blast listening to stories about you!(あなたの話なら家族も楽しく笑って聞いてくれると思います。)

I'm flattered.(嬉しいですねー。)

When I'm with you, I never get bored.(あなたといると退屈しないですよ。)So I'll use our stories as a souvenir to my family.(だからあなたの話がお土産です。)

Thanks.(ありがとう。)But,(でも、)I think you have the wrong idea.(そういう話しをしたいんじゃないんですよ。)I'm talking about an actual object. An item!(実際にあるものを聞いてるの!)

You're a hard person to please.(難しい人だなぁ...)

It's not about that!(そんなの関係ない!)An item!(ものだよ!)Item!(もの!)

 

続きを読む